-
1 delude
dɪˈlu:d гл. обманывать, надувать, вводить в заблуждение We have been deluded into false hopes by the government's meaningless promises. ≈ Мы зря надеялись, правительство ввело нас в заблуждение пустыми обещаниями. A system which obscured responsibility and deluded public opinion. ≈ Система, которая скрывала ответственность и вводила в заблуждение общественное мнение. Syn: beguile into, beguile out of, cheat into, chisel out, con into, con out of, cozen, deceive, defraud
2), diddle
1), do out of, gull II
2., shaft
3), swindle
2., trap into, trick into, trick out of, trick, befool (сознательно) вводить в заблуждение, обманывать - to * oneself обманываться, заблуждаться;
обманывать себя - to * smb. to his ruin обмануть и погубить кого-л. - to * smb. with (vain) promises /by promising/ обманывать /сбивать с толку/ кого-л. (ложными) обещаниями - to * smb. as to one's intentions ввести кого-л. в заблуждение насчет своих намерений - to * oneself with false hopes тешить себя несбыточными надеждами - to * oneself into thinking... обманывать себя /заниматься самообманом/, воображая... - the new government tried to * public opinion новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах) - his confidence *d her into this dangerous belief его уверенность внушила ей эту опасную мысль delude вводить в заблуждение, обманывать;
to delude oneself заблуждаться;
обманывать себя ~ вводить в заблуждение ~ обманывать ~ сбивать с толку delude вводить в заблуждение, обманывать;
to delude oneself заблуждаться;
обманывать себя -
2 delude
[dıʹlu:d] v1) (сознательно) вводить в заблуждение, обманыватьto delude oneself - обманываться, заблуждаться; обманывать себя
to delude smb. to his ruin - обмануть и погубить кого-л.
to delude smb. with (vain) promises /by promising/ - обманывать /сбивать с толку/ кого-л. (ложными) обещаниями
to delude smb. as to one's intentions - ввести кого-л. в заблуждение насчёт своих намерений
to delude oneself into thinking... - обманывать себя /заниматься самообманом/, воображая...
the new government tried to delude public opinion - новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение
2) вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах)his confidence deluded her into this dangerous belief - его уверенность внушила ей эту опасную мысль
-
3 delude
[dɪˈlu:d]delude вводить в заблуждение, обманывать; to delude oneself заблуждаться; обманывать себя delude вводить в заблуждение delude обманывать delude сбивать с толку delude вводить в заблуждение, обманывать; to delude oneself заблуждаться; обманывать себя -
4 delude
[dɪ'luːd]1) Общая лексика: ввести в заблуждение, вводить в заблуждение, обмануть, обманывать, обольстить, обольщать, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах)3) Дипломатический термин: вводить в заблуждение (кого-л.), обманывать (кого-л.)4) Деловая лексика: сбивать с толку5) Макаров: вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах), вводить в заблуждение (сознательно), (one's) заблуждаться, (one's) обманывать себя, (one's) обманываться -
5 delude
verbвводить в заблуждение, обманывать; to delude oneself заблуждаться; обманывать себяSyn:trick* * *(v) ввести в заблуждение; вводить в заблуждение* * *обманывать, надувать, вводить в заблуждение* * *[de·lude || dɪ'luːd] v. вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку* * *обманывать, надувать, вводить в заблуждение -
6 delude
v вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толкуhis confidence deluded her into this dangerous belief — его уверенность внушила ей эту опасную мысль
to delude oneself — обманываться, заблуждаться; обманывать себя
Синонимический ряд:deceive (verb) beguile; betray; bluff; cheat; cozen; deceive; defraud; double-cross; dupe; fool; four-flush; have; humbug; illude; juggle; mislead; mock; sell out; suck in; take in; trick; two-time -
7 don't be put upon by him
Общая лексика: не позволяйте ему дурачить себя, не позволяйте ему обманывать себяУниверсальный англо-русский словарь > don't be put upon by him
-
8 honest
1. [ʹɒnıst] a1. честныйan honest man - честный /порядочный/ человек
poor but honest - беден, но честен
honest employment - честный труд; честное занятие
an honest living - честно заработанные средства к существованию; честный заработок
honest means - честные /законные/ средства
as honest a man as ever lived /as ever broke bread, as ever trod on earth/ - честнейший /порядочнейший/ человек, честнейшая душа
2. 1) правдивый; прямой, искренний; откровенныйan honest face /countenance/ - открытое /честное/ лицо
to be honest in one's repentance - быть искренним в раскаянии, искренне раскаиваться
to be quite honest about it - разг. говоря чистосердечно /откровенно, начистоту/
to be honest, I was wrong - честно говоря, я ошибся
I shall be honest with you - разг. скажу вам откровенно, не буду скрывать; я буду с вами искренен /откровенен/
2) добросовестный; верныйan honest effort /attempt/ - добросовестные усилия, честная попытка
honest chronicler - а) беспристрастный летописец; б) объективный историк
to be honest to one's principles [convictions] - быть верным принципам [убеждениям]
3. настоящий, подлинный, нефальсифицированныйhonest goods - доброкачественные товары, натуральная продукция ( не суррогат)
honest material - тех. доброкачественный материал
honest truth - чистая правда; неприкрашенная истина
4. скромный, простой; обычныйyounger sons were often apprenticed to some honest trade - младших сыновей часто обучали какому-нибудь нехитрому ремеслу
5. арх. ( о женщине) целомудренная, честная; добродетельная, нравственнаяan honest girl - честная /целомудренная/ девушка
an honest wife - верная /добродетельная/ жена
she lost her honest name - она потеряла доброе имя /-ую репутацию/
to make an honest woman of smb. - а) жениться на соблазнённой девушке, прикрыть грех браком; б) шутл. жениться на возлюбленной
6. уст. добрый, почтенный, достойный ( часто в снисходительных обращениях)my honest gentleman - почтенный джентльмен, сударь; почтеннейший; любезнейший
born of poor but honest parents - рождён от бедных, но почтенных родителей
♢
twelve honest men - присяжные заседателиHonest Abe /Abraham/ - ист. честный Эйб /Авраам/ ( прозвище Линкольна)
honest broker - а) честный маклер ( прозвище Бисмарка); б) сл. сват; сваха
honest graft - амер. полит. «честная коррупция» (использование политического поста для личного обогащения без прямого нарушения закона)
to turn an honest penny - заработать /нажить/ честным трудом /путём/
honest to God, honest to goodness - амер. действительно; по чести говоря; клянусь!
she was honest to God indifferent to it all - она относилась ко всему этому с неподдельным равнодушием
2. [ʹɒnıst] advhonest Injun!, honest Indian! - амер. разг. честное слово!, ей-богу!
1) прост. честное слово; ей-богуI couldn't help it, honest - ей-богу, я ничего не мог с этим поделать
2) поэт. поистинеhonest true - верный, преданный
-
9 be honest with oneself
Общая лексика: быть честным перед самим собой, не обманывать себяУниверсальный англо-русский словарь > be honest with oneself
-
10 delude (one's)
Макаров: заблуждаться, обманывать себя, обманываться -
11 delude oneself
Макаров: заблуждаться, обманывать себя, обманываться -
12 delude oneself into thinking
Макаров: заниматься самообманом, воображая..., обманывать себя, воображая...Универсальный англо-русский словарь > delude oneself into thinking
-
13 delude oneself into thinking...
Общая лексика: обманывать себя (заниматься самообманом), воображая...Универсальный англо-русский словарь > delude oneself into thinking...
-
14 to be honest with oneself
Общая лексика: не обманывать себяУниверсальный англо-русский словарь > to be honest with oneself
-
15 wank oneself
Австралийский сленг: витать в облаках, обманывать себя, создавать свой мир иллюзий -
16 delude oneself
заблуждаться, обманывать себя, обольщаться -
17 wank oneself
создавать свой мир иллюзий, обманывать себя, витать в облаках -
18 delude oneself
-
19 to deceive oneself with a fond hope
тешить/обманывать себя тщетной надеждойEnglish-Russian combinatory dictionary > to deceive oneself with a fond hope
-
20 wank oneself
создавать свой мир иллюзий, обманывать себя, витать в облаках
См. также в других словарях:
Обманывать себя — ОБМАНЫВАТЬ СЕБЯ. ОБМАНУТЬ СЕБЯ. Стараться уверить себя в чём либо желательном, закрывая глаза на действительность. «Всё кончено», я слышу твой ответ. Обманывать себя не стану вновь, Тебя тоской преследовать не буду (Пушкин. «Всё кончено…»).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обманывать себя — Разг. Стараться уверить себя в чём л. желательном, игнорируя действительное положение дел. Ф 2, 9 … Большой словарь русских поговорок
обманывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я обманываю, ты обманываешь, он/она/оно обманывает, мы обманываем, вы обманываете, они обманывают, обманывай, обманывайте, обманывал, обманывала, обманывало, обманывали, обманывающий, обманываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
СЕБЯ — Везти (вывозить/ вывезти) на себе что. Разг. Справляться с чем л. своими силами; вынести на себе всю тяжесть какого л. дела. БТС, 167; ПОС 5, 132. Грести в себе. Сиб. Неодобр. Делать всё для своей выгоды. ФСС, 48. Есть в себе. Ряз. Набирать вес,… … Большой словарь русских поговорок
обманывать — Дурачить, морочить; надувать, мошенничать, плутовать, обвешивать, обмеривать, обсчитывать, перехитрить, провести, мистифицировать, водить (таскать) за нос, вводить в заблуждение, втирать очки, отводить глаза; (простор. , простон. и шуточн.):… … Словарь синонимов
Обмануть себя — ОБМАНЫВАТЬ СЕБЯ. ОБМАНУТЬ СЕБЯ. Стараться уверить себя в чём либо желательном, закрывая глаза на действительность. «Всё кончено», я слышу твой ответ. Обманывать себя не стану вновь, Тебя тоской преследовать не буду (Пушкин. «Всё кончено…»).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ВАНЬКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАЧКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРОЧКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
САМООЦЕНКА, ВЕРА В СЕБЯ — Мы судим о себе по тому, чего мы способны добиться; другие судят о нас по тому, чего мы добились. Генри Лонгфелло Чем больше человек любит самого себя, тем больше он зависит от чужого мнения. Марк Аврелий Расскажи мне, кто я, и мне станет ясно,… … Сводная энциклопедия афоризмов